"ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ" - ορισμός. Τι είναι το "ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ"
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι "ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ" - ορισμός

Песнь о моем Сиде; Песнь о Сиде

"ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ"      
("Chanson de Roland") , средневековая французская эпическая поэма (наиболее ранняя и совершенная Оксфордская редакция, ок. 1170); историческую основу составляют легенды о походах Карла Великого. Герой поэмы - воплощение рыцарственности и патриотизма.
Песнь о моём Сиде         
("Песнь о моём Си́де")

испанская эпическая поэма. Создана около 1140 неизвестным певцом-хугларом. Сохранилась в неполной записи 1307. В поэме весьма точно воссозданы исторические факты и образ прославившегося своими подвигами в Реконкисте рыцаря Родриго Диаса де Бивара (родился между 1026 и 1043-1099), прозванного Кампеадором (бойцом) и Сидом (арабский сеид - господин), главного героя произведения. В Сиде, который идеализирован автором, народ видел преданного королю вассала, борца за освобождение родины от мавров и одновременно врага феодальной знати. Поэма содержит черты, присущие эпической поэзии, и в то же время характеризуется живостью языка, иронией, изобразительным мастерством. Памятник оказал огромное влияние на развитие испанской литературы, а образ Сида нашёл отражение в произведениях П. Корнеля, И. Г. Гердера.

Изд.: Cantar de mio Cid. Texto, gramática у vocabulario [por.] R. Menéndez Pidal. 3-a ed., v. 1-3, Madrid, 1954-56 (Obras completas de R. Menéndez Pidal, v. 3- 5); в рус. пер.- Песнь о Сиде, М., 1959.

Лит.: Смирнов А. А., Испанский народный эпос и поэма о Сиде, в сборнике: Культура Испании, [М.], 1940; Менендес Пидаль Р., Избр. произв., М., 1961; Menéndez Pidal R., La España del Cid, 5-a ed., v. 1-2, Madrid, 1956; его же, El Cid Campeador, 5-a ed., [Madrid, 1964].

А. А. Штейн.

ПЕСНЬ О МОЕМ СИДЕ         
(Poema De Mio Cid), написана ок. 1140, единственная дошедшая до нас поэма испанского эпического цикла. Рассказывает о подвигах, совершенных в изгнании национальным героем Испании Родриго Диасом де Биваром (между 1026 и 1043-1099), известным по прозвищу, данному ему маврами, как Сид (араб. сеид - господин). Созданная испанским безвестным певцом-хугларом, поэма отличается от других памятников европейского героического эпоса исторической достоверностью.
Невзлюбивший Сида король Кастилии Альфонс VI под первым же предлогом отправляет его в изгнание. С этого момента и начинается поэма. В необычайно трогательной сцене Сид и кучка его вассалов и родственников оглядываются на покинутое ими в деревне Бивар добро, видят распахнутые двери своих домов. Сид проезжает через Бургос, где ему по приказу короля отказывают в пристанище. Он оставляет жену и дочерей в монастыре и наконец выходит за границы кастильской территории, на земли мавров. Эпический рассказ повествует затем о его первых схватках, о гуманном обращении с пленными, возрастающем богатстве, росте числа его последователей и неустанном стремлении примириться с сюзереном. Эти темы занимают первую из трех песен, составляющих поэму. Вторая песнь в начале представляет завоевание Сидом Валенсии, а затем поэма достигает своего эмоционального пика, когда жена и дочери присоединяются к герою - уже не изгнаннику, а триумфатору. После примирения Альфонса и Сида король устраивает богатую свадьбу для дочерей Сида. Женихами становятся два придворных аристократа - инфанты, или принцы Каррионские. Третья песнь, явно менее достоверная исторически, подчеркивает контраст между номинальной честью трусливых и тщеславных зятьев - и подлинной честью Сида, архетипического героя кастильского пограничья. Приняв богатые дары от Сида, инфанты отвозят жен в глухой лес, жестоко избивают их и бросают. Непоколебимый поборник законности, Сид не мстит жестокой резней, но требует судебного поединка, который и завершает поэму.
Впервые опубликованная в Испании в 1779 по единственному сохранившемуся манускрипту 14 в. (3737 строк), поэма вскоре приобрела ту особую популярность, какой пользовались у романтической критики произведения народного эпоса. Как и в большинстве эпических поэм, сокровенный смысл Песни о моем Сиде в славных поступках и речах ее героя, а не в красотах стиха или описаний.

Βικιπαίδεια

Песнь о моём Сиде

«Песнь о моём Си́де» (исп. Cantar de mío Cid, в русскоязычных переводных изданиях распространено название «Песнь о Сиде») — памятник испанской литературы, анонимный героический эпос, написан (после 1195 года, но до 1207-го) неизвестным певцом-хугларом.

«Песнь о моём Сиде» близка к исторической правде в большей степени, чем другие памятники героического эпоса, она даёт правдивую картину Испании и в дни мира, и в дни войны. Её отличает высокий патриотизм.

Главным героем эпоса выступает доблестный Сид, борец против мавров и защитник народных интересов. Основная цель его жизни — освобождение родной земли от арабов. Историческим прототипом Сида послужил кастильский военачальник, дворянин, герой Реконкисты Родриго Диас де Вивар (1040—1099), прозванный за храбрость Кампеадором («бойцом»; «ратоборцем»).

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για "ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ"
1. Среди них новеллы Акутагавы, "Энеида" Вергилия, "Песнь о Роланде" и "Песнь о Сиде", "Горе от ума" А.
2. Поход закончился неудачей, зато об одной из битв сложили "Песнь о Роланде". СОН ДАНТЕ Итальянскому поэту XIII - XIV веков приснились картины ада, рая и чистилища.
3. К слову, иллюстрируя в 1'75 году "Песнь о Роланде", он заметил: "Нельзя же в наше время слишком всерьез относиться к рыцарской романтике". Ирония, которой хватало и в оформлении "Илиады", и в оформлении "Одиссеи", правит бал в иллюстрациях к "Энеиде" Котляревского.
4. За последние столетия существования Византийской империи в Европе возникли "Песнь о Роланде" и Марко Поло, Франциск Ассизский и Вестминстерское аббатство, трубадуры и Нотр-Дам, Данте и Джотто, Ганзейский союз и Чосер, Гус и Брунеллески, Жанна д Арк и Гутенберг.
5. Эпос "Гэсэр" стоит в одном ряду с такими признанными шедеврами эпической поэзии, как индийская "Рамаяна", карело-финская "Калевала", французская "Песнь о Роланде", германская "Песнь о Нибелунгах". *** 3'-й Всероссийский Некрасовский праздник поэзии состоялся в музее- усадьбе поэта Карабиха, что под Ярославлем.
Τι είναι "ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ" - ορισμός